Didactique de l’oral
Distinction entre oral médium et oral objet; éléments prosodiques, éléments non verbaux, enseignement-apprentissage des genres oraux formels; niveaux de langue.
Activité d’apprentissage 2
Prononciation
La prononciation joue un rôle essentiel en enseignement, mais également dans tout contexte de communication. En effet, elle facilite énormément la compréhension de la matière enseignée de même que les échanges en salle de classe.
Dans un premier temps, écoutez la bande audio suivante.
Pour une meilleure compréhension, voici le dialogue que vous allez écouter :
C : Samuel, je viens d’acheter des pommes à l’épicerie!
Ah zut! il y en a une de pourrie…
S : Moé quand j’voé une pomme pourrite à l’épicerie, je l’ajète!
C : Tu l’achètes ou tu la jettes?
S : Je l’ajète!
C : Euh… tu la jettes aux poubelles! C’est ça?
S : Non, je l’ajète!
Communiquez avec le soutien technique si vous éprouvez des problèmes à visionner les vidéos.
Ici, il y a une confusion entre le verbe acheter et le verbe jeter. Le fait que Samuel ait une prononciation erronée du mot envoie un message contradictoire à son interlocutrice. Celle-ci ne comprend donc pas si Samuel, lorsqu’il est à l’épicerie (ou au surpermarché), achète ou jette la pomme quand elle est pourrie.
Même à la fin de leur dialogue, nous ne savons toujours pas si Samuel achète ou jette la pomme quand elle est pourrie. De là l’importance pour l’émetteur de bien prononcer les mots, afin que son message soit bien compris par le récepteur du message, et ce, selon les situations de communication.
La prononciation est la manière d’émettre une syllabe ou un mot selon une norme établie. Cette norme est en lien avec les registres de langue dont il sera question plus loin.
Voici des exemples de prononciation fautive :
- dire rénumérer (au lieu de rémunérer);
- dire hynoptiser (au lieu de hypnotiser);
- dire chésseuse (au lieu de sécheuse), etc.
Une bonne façon de travailler la prononciation avec les élèves est de dire des virelangues à voix haute. En effet, les virelangues sont des phrases ou des formules « de prononciation difficile (par la rencontre, la répétition ou l’alternance de certains sons) et servant d’exercice de diction » (Antidote).
- Faites l’exercice en disant à voix haute la phrase suivante à plusieurs reprises et en augmentant la vitesse (donc le débit) :
Un chasseur sachant chasser chasse sans son chien.
Nous vous invitons maintenant à regarder cette capsule vidéo contenant 10 virelangues à expérimenter en salle de classe avec vos élèves. Essayez à votre tour de dire à voix haute les 10 virelangues sans vous tromper!
Il ne s’agit pas d’une tâche facile!
Communiquez avec le soutien technique si vous éprouvez des problèmes à visionner les vidéos.
Voici d’autres virelangues à exploiter en salle de classe.
Intonation
L’intonation est la musicalité de la voix, c’est-à-dire les montées et les descentes du ton de la voix. Sans intonation, une personne est considérée comme étant monotone et ennuyante.
Veuillez écouter les deux bandes audios suivantes.
Communiquez avec le soutien technique si vous éprouvez des problèmes à visionner les vidéos.
Communiquez avec le soutien technique si vous éprouvez des problèmes à visionner les vidéos.
Dans la première capsule audio, nous avons un exemple d’intonation incorrecte. En quoi cette intonation est-elle incorrecte?
Simplement parce que la voix est monotone.
Lorsque l’enseignant dit : « Bonjour les amis, je suis très content d’être ici aujourd’hui. Je suis votre enseignant pour l’année. On va faire plein de beaux projets cette année, vous allez voir. », on ne croit pas ce qu’il dit, car l’intonation est absente. Les élèves vont sentir que l’enseignant ne veut pas vraiment être là et que l’année scolaire sera très longue…
Par contre, dans la deuxième capsule audio, l’intonation est présente et adéquate. On sent une chaleur dans la voix et du rythme. Dans ce cas de figure, l’auditoire est davantage porté à écouter et à croire ce que l’enseignant est en train de dire. L’année commence donc d’une façon positive!
Il est bien entendu que le ton peut changer l’interprétation du message.
En français, l’accent tonique se place sur la dernière syllabe du mot ou du groupe de mots : Justement, je l’ai vu.
L’accent tonique ne change cependant pas le sens d’un mot.
Hauteur
La hauteur est le fait d’ajuster sa voix afin qu’elle ne soit pas stressante pour l’auditoire :
Sachant que sa voix montait toujours quand elle était nerveuse, Eleanor Roosevelt s’entrainait consciencieusement à baisser sa voix avant de dire ne serait-ce qu’un mot en public. Une voix haut perchée est souvent associée aux personnages comiques, aux cervelles d’oiseaux et aux nigauds. À moins de vouloir faire rire, nul ne recherche ce genre d’association. De plus, les voix haut perchées écorchent les oreilles et portent aisément sur les nerfs. Dans les comédies de situation à la télé ou à la radio, les personnages qui ont généralement la voix haut perchée sont généralement désagréables.
L’idéal est d’avoir une voix plus profonde, d’autant plus que la nervosité a tendance à la hausser. Mais comment savoir à quelle hauteur ajuster les voix? (Miyata, 2004, p. 69-70)
Miyata (2004) propose d’enregistrer les voix des élèves et de déterminer avec eux les éléments irritants.
Elle propose également une activité qui s’intitule « Trouver la bonne voix ».
Je vous invite donc à lire les pages 70, 74 et 75 au sujet de la hauteur de la voix.
